2013年9月21日土曜日

ハラスメント罪の導入を求めます(It asks for introduction of a harassment crime. )

ハラスメント罪の導入を求めます(It asks for introduction of a harassment crime. )


 日本は今、経済の活性化ばかりを優先する政策をとっています。
 そんなことも大切なのですが、そもそもやるべき順番が間違っています。
 非正規雇用があまりにも多すぎる為、若者たちは結婚もできません。
 その上に過労死・過労自殺が企業に蔓延しています。
 激安賃金に文句を言えば解雇される、まさに前近代的な社会です。
 今こそ日本はイギリスにもあるハラスメント罪を導入し、いかなる根拠なきハラスメントを厳しく取り締まるべきなのです。
 大人のハラスメントを放置することは子供のハラスメントというべきいじめをなくすことにはなりません。
 今すぐ、ハラスメント罪を導入すべきです。
 秘密保全法という国際法違反の悪法を導入するよりはこちらが優先事項なのは言うまでもないのです。



It asks for introduction of a harassment crime.


Japan has taken the policy which gives priority only to economic activation now.
Although such a thing is also important, the turn which should be done primarily is wrong.
Since there is too much non-regular employment, young men cannot do marriage, either.
Fatigue death and suicide caused by overwork are spreading in a company on it.
It is the just premodern society which will be discharged if it complains about price-busters wages.
Just now, Japan should introduce the harassment crime also in Britain and should control harassment without what kind of basis severely.
Neglecting grown-up harassment does not become losing bullying which should be called a child's harassment.
You should introduce a harassment crime right now.
It is one needless to say this is a priority matter rather than introducing the bad law of a breach of international law called the secret preserving method.


我要求引进骚扰罪


现在,日本已经采取了一项政策,只有振兴经济的优先。
这样的事情也很重要,但摆在首位的顺序做是错误的。
对于非正规就业是太多的年轻人甚至不结婚。
过劳死,过劳自杀已经蔓延到该公司就可以了。
说起抱怨折扣工资被解雇,只是在现代社会。
日本引进了骚扰罪,这也是在英国,我应该打击骚扰没有任何依据。
这并不意味着你消除欺凌说,你离开的成人和儿童的骚扰骚扰。
随即,你应该介绍现在骚扰罪。
这里有一个优先级,这是不用说了,而不是引进坏法违反国际法秘密保护法。


성폭력 범죄의 도입을 요구합니다


일본은 지금 경제 활성화만을 우선하는 정책을 취하고 있습니다.
그런 것도 중요한 것입니다 만, 원래해야 할 순서가 잘못된 것입니다.
비정규직이 너무 너무 많아서 젊은이들은 결혼도 할 수 없습니다.
게다가 과로사 · 과로 자살이 기업에 만연하고 있습니다.
염가 임금에 불만을 말하면 해고되는 바로 전근대적 인 사회입니다.
이제 일본은 영국에있는 성폭력 범죄를 도입 어떠한 근거없는 괴롭힘을 단속해야하는 것입니다.
성인 성폭력을 방치하는 것은 아이들의 괴롭힘이라고해야 왕따를 없애기로는되지 않습니다.
지금, 성폭력 범죄를 도입해야합니다.
안보 법이라는 국제법 위반 악법을 도입하기보다는 이쪽이 우선 순위 인 것은 말할 필요도 있습니다.


Chiedo l'introduzione di molestie peccato


Ora, il Giappone ha adottato una politica che privilegia solo rilancio dell'economia.
Una cosa del genere è importante, ma l'ordine deve essere fatto, in primo luogo è sbagliato.
Per l'occupazione non regolare è troppi giovani non possono nemmeno sposarsi.
Morte da superlavoro, stress suicidio si è diffuso alla società su di esso.
Essere licenziato Parlando a lamentarsi per i salari di sconto, è la società poco prima moderna.
Giappone ha introdotto un reato le molestie, che è anche nel Regno Unito, dovrei reprimere le molestie senza alcuna base è ora.
Ciò non significa che si elimina il bullismo per dire che si lascia la molestia di adulti e vessazioni nei confronti di bambini.
Immediatamente, si dovrebbe introdurre un reato molestie ora.
Ecco una priorità E 'inutile dire che per introdurre cattiva legge violazione del diritto internazionale che segreto Sovrintendenza dei Beni Culturali.

Ik verzoek de introductie van intimidatie sin


Nu, heeft Japan een beleid dat voorrang geeft aan alleen revitalisering van de economie goedgekeurd.
Zoiets is ook belangrijk, maar de order moet worden gedaan in de eerste plaats is verkeerd.
Voor niet-reguliere arbeid is te veel jongeren kunnen niet eens trouwen.
Dood door overwerk, is overwerk zelfmoord verspreid naar het bedrijf op.
Ontslagen worden Sprekend te klagen om korting lonen, het is de maatschappij net voor moderne.
Japan introduceerde een intimidatie misdaad, die ook in het Verenigd Koninkrijk, moet ik hard op intimidatie zonder enige basis is nu.
Het betekent niet dat je te elimineren het pesten om te zeggen dat je de intimidatie van volwassen en intimidatie van kinderen te verlaten.
Onmiddellijk, moet u een intimidatie misdaad nu introduceren.
Hier is een prioriteit Het is onnodig om te zeggen dan om slechte wet schending van het internationaal recht die geheime Conservation Act introduceren.

Solicito la introducción del pecado acoso


Ahora, Japón ha adoptado una política que da prioridad a sólo revitalización de la economía.
Tal cosa también es importante, pero el fin de hacer en primer lugar es erróneo.
Para el empleo no regular es demasiado muchos jóvenes ni siquiera pueden casarse.
La muerte por exceso de trabajo, exceso de trabajo el suicidio se ha extendido a la compañía en él.
Ser despedido declaraciones a quejarse a los salarios de descuento, es la sociedad antes de moderno.
Japón presentó un delito el acoso, que es también en el Reino Unido, que debería acabar con el acoso sin ninguna base es ahora.
Esto no significa que se elimina la intimidación que decir que deje el acoso de los adultos y el acoso de los niños.
Inmediatamente, se debe introducir un delito el acoso ahora.
Aquí está una prioridad Es innecesario decir que la introducción de mala ley violación del derecho internacional que la Ley de Conservación secreto.

Ich fordere die Einführung von Belästigung sin


Nun hat Japan eine Politik, die vorrangig auf nur Wiederbelebung der Wirtschaft angenommen.
So etwas ist auch wichtig, aber die Reihenfolge, in erster Linie durchgeführt werden, ist falsch.
Für nicht reguläre Beschäftigung wird zu viele junge Menschen können nicht einmal heiraten.
Tod durch Überarbeitung, Übermüdung hat Selbstmord für das Unternehmen darauf verteilen.
Gefeuert Gespräch mit den günstigsten Löhne beschweren kann, ist es die Gesellschaft kurz vor modern.
Japan führte eine Belästigung Verbrechen, die auch in Großbritannien, den ich hart gegen Belästigung ohne jede Grundlage ist jetzt.
Es bedeutet nicht, dass Sie das Mobbing zu sagen, dass Sie die Belästigung von Erwachsenen und Belästigung von Kindern verlassen zu beseitigen.
Sofort, sollten Sie eine Belästigung Verbrechen nun einzuführen.
Hier ist eine Priorität Es ist unnötig zu sagen, als schlechtes Gesetz Verletzung des Völkerrechts, dass geheime Conservation Act einzuführen.

Peço a introdução do pecado assédio


Agora, o Japão adotou uma política que prioriza apenas a revitalização da economia.
Tal coisa também é importante, mas a fim de ser feito, em primeiro lugar está errado.
Para o emprego não-regular é muitos jovens não podem nem mesmo se casar.
Morte por excesso de trabalho, excesso de trabalho suicídio se espalhou para a empresa nele.
Ser demitido Falando para reclamar com salários de desconto, é a sociedade, pouco antes moderna.
Japão introduziu um crime de assédio, que é também no Reino Unido, que deveria reprimir o assédio sem qualquer base é agora.
Isso não significa que você eliminar o assédio moral para dizer que você deixe o assédio de adultos e assédio das crianças.
Imediatamente, você deve introduzir um crime o assédio agora.
Aqui está uma prioridade É desnecessário dizer que a introdução de lei ruim violação do direito internacional que Lei de Conservação segredo.

Я прошу введение домогательствах грех


Теперь, Япония проводит политику, которая отдает приоритет только оживление экономики.
Такие вещи тоже важны, но чтобы быть сделано в первую очередь это неправильно.
Для нерегулярных занятость слишком много молодых людей не могут даже выйти замуж.
Смерть от переутомления, переутомление самоубийства распространилась на компании на нем.
Говоря быть уволен пожаловаться скидка заработной платы, это общество как раз перед современным.
Япония представила преследования преступлений, что также в Великобритании, я должен бороться с домогательствами без всяких оснований в настоящее время.
Это не означает, что вы устраните издевательства сказать, что вы оставите преследования и притеснения взрослых детей.
Сразу же, вы должны ввести преследование преступления сейчас.
Вот приоритетом Это само собой разумеется, чем ввести плохо нарушения закона международного права, закона об охране тайной.